Português Para Estrangeiros

Português Para Estrangeiros adota uma abordagem interculturalista, que permite ao aprendiz estrangeiro construir uma identidade como falante de português.

Com o Brasil cada vez mais em evidência no cenário mundial, cresce o interesse dos estrangeiros em aprender a língua portuguesa. Mas esse aprendizado, para ser eficaz, deve ir além de questões estritamente linguísticas. É preciso também saber como lidar com os aspectos culturais.

Português Para Estrangeiros: Questões Interculturais adota uma abordagem interculturalista, que permite ao aprendiz estrangeiro construir uma identidade como falante de português, e não apenas reproduzir sentenças gramaticalmente corretas.

Organizado por Rosa Marina de Brito Meyer e Adriana Albuquerque (Letras, PUC-Rio), este livro reúne nove ensaios de autores que ensinam Português em instituições nacionais e internacionais.

No primeiro artigo, Rosa Marina de Brito Meyer faz um passeio pelas propostas de diferentes pesquisadores do interculturalismo – o estudo do cruzamento de culturas –, como Bennett, Hall, Lewis, Hofstede e Peterson.

Em seguida, o professor Alexandre do Amaral Ribeiro pensa o lugar da língua portuguesa e da língua brasileira de sinais nas relações interculturais e bilíngues. Já Flavia Di Luccio analisa o ensino de Português oferecido aos diplomatas do Consulado Americano do Rio de Janeiro.

No quarto ensaio, Regina Igel apresenta um perfil do Brasil por meio de sua culinária. E, para aprimorar o ensino a distância, Maria João Marçalo e Ana Alexandra Silva apresentam a metodologia CALL (Computer Assisted Language Learning).

Laura Álvarez López, Norimar Júdice, Liliana Gonçalves e Lívia Assunção Cecílio, em quatro ensaios, discutem as experiências de interculturalismo e ensino de português entre nativos da Suécia, Alemanha, China e Itália, respectivamente. Os resultados apresentados são recomendações para melhor integração de aspectos culturais nos cursos de Português para Estrangeiros.

Rosa Marina de Brito Meyer é responsável pela Cooperação Internacional da PUC-Rio e desenvolve o projeto de pesquisa Descrição do Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) no programa de pós-graduação em Estudos da Linguagem do Departamento de Letras.

Adriana Albuquerque é professora colaboradora do Departamento de Letras da PUC-Rio e co-coordena o curso de pós-graduação lato sensu Formação de Professores de Português para Estrangeiros e toda a área acadêmica destinada ao oferecimento de disciplinas de português para estudantes estrangeiros intercambistas.

http://livrandante.com.br/contribuicao/caneca-magica-mae-e-bebe-leitoras-preta/

Links para Download

Link Quebrado?

Caso o link não esteja funcionando comente abaixo e tentaremos localizar um novo link para este livro.

Deixe seu comentário

Mais Lidos

Blog

Português Para Estrangeiros

Português Para Estrangeiros adota uma abordagem interculturalista, que permite ao aprendiz estrangeiro construir uma identidade como falante de português.

Com o Brasil cada vez mais em evidência no cenário mundial, cresce o interesse dos estrangeiros em aprender a língua portuguesa. Mas esse aprendizado, para ser eficaz, deve ir além de questões estritamente linguísticas. É preciso também saber como lidar com os aspectos culturais.

Português Para Estrangeiros: Questões Interculturais adota uma abordagem interculturalista, que permite ao aprendiz estrangeiro construir uma identidade como falante de português, e não apenas reproduzir sentenças gramaticalmente corretas.

Organizado por Rosa Marina de Brito Meyer e Adriana Albuquerque (Letras, PUC-Rio), este livro reúne nove ensaios de autores que ensinam Português em instituições nacionais e internacionais.

No primeiro artigo, Rosa Marina de Brito Meyer faz um passeio pelas propostas de diferentes pesquisadores do interculturalismo – o estudo do cruzamento de culturas –, como Bennett, Hall, Lewis, Hofstede e Peterson.

Em seguida, o professor Alexandre do Amaral Ribeiro pensa o lugar da língua portuguesa e da língua brasileira de sinais nas relações interculturais e bilíngues. Já Flavia Di Luccio analisa o ensino de Português oferecido aos diplomatas do Consulado Americano do Rio de Janeiro.

No quarto ensaio, Regina Igel apresenta um perfil do Brasil por meio de sua culinária. E, para aprimorar o ensino a distância, Maria João Marçalo e Ana Alexandra Silva apresentam a metodologia CALL (Computer Assisted Language Learning).

Laura Álvarez López, Norimar Júdice, Liliana Gonçalves e Lívia Assunção Cecílio, em quatro ensaios, discutem as experiências de interculturalismo e ensino de português entre nativos da Suécia, Alemanha, China e Itália, respectivamente. Os resultados apresentados são recomendações para melhor integração de aspectos culturais nos cursos de Português para Estrangeiros.

Rosa Marina de Brito Meyer é responsável pela Cooperação Internacional da PUC-Rio e desenvolve o projeto de pesquisa Descrição do Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) no programa de pós-graduação em Estudos da Linguagem do Departamento de Letras.

Adriana Albuquerque é professora colaboradora do Departamento de Letras da PUC-Rio e co-coordena o curso de pós-graduação lato sensu Formação de Professores de Português para Estrangeiros e toda a área acadêmica destinada ao oferecimento de disciplinas de português para estudantes estrangeiros intercambistas.

https://livrandante.com.br/contribuicao/caneca-magica-mae-e-bebe-leitoras-preta/

Link Quebrado?

Caso o link não esteja funcionando comente abaixo e tentaremos localizar um novo link para este livro.

Deixe seu comentário

Pesquisar

Mais Lidos

Blog